Doubler ou sous-titrer des extraits de films avec Bombay TV

Bombay TV est une application web réalisée par l’agence française Graphéine qui vous permet de doubler ou de sous-titrer des extraits de classiques du cinéma indien en 4 étapes :

Le choix de l’extrait

Au moment de l’écriture de cet article, un panel de 26 extraits est proposé. De nouvelles scènes sont régulièrement ajoutées.

Choisissez l'extrait à doubler ou à sous-titrer parmi ceux de la liste située à droite du lecteur

Le choix de la méthode de doublage ou de sous-titrage

Options de doublage ou de sous-titrage

Trois options sont accessibles, deux pour le doublage et une pour le sous-titrage :

  • Le doublage de l’extrait en utilisant un microphone branché sur votre ordinateur ;
  • La synthèse vocale des dialogues : technique informatique de synthèse sonore qui permet de créer de la parole artificielle à partir des dialogues que vous avez rédigés ;
  • L’écriture de sous-titres : le texte sera ajouté en synchronie sur l’extrait vidéo.

L’enregistrement ou la rédaction des dialogues

Les trois interfaces de création

Le partage de votre création

Lorsque le doublage ou le sous-titrage de l’extrait est achevé et que vous lui avez donné un titre, vous pouvez l’envoyer à vos ami(e)s en renseignant leurs adresses de courrier électronique.

Donner un titre à l'extrait et le partager

N’hésitez pas à partager vos créations ou celles de vos étudiants dans les commentaires.

L’agence Graphéine propose également Classik TV une application qui vous permet de monter des séquences, de les sous-titrer et de les partager avec vos amis.

Une réflexion au sujet de « Doubler ou sous-titrer des extraits de films avec Bombay TV »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*