Expression : Être comme un coq en pâte

« Être comme un coq en pâte »

Signification :

Mener une existence douillette et confortable.
Être choyé, se faire dorloter.

Origine :

On disait autrefois « être comme un coq de panier » ou « être comme un coq de bagage » en référence aux coqs que l’on transportait vers les marchés avec beaucoup de précautions pour ne pas les abimer et conserver leur valeur marchande.
À partir du XVIIe siècle, on parle de coq en pâte probablement parce qu’il faut un coq de bonne qualité pour faire un bon pâté en croute. On utilisait donc un coq bien en chaire, élevé au grand air ; une vie plutôt heureuse pour un animal de basse-cour.

Source : expression-française

À vous de jouer : quel est l’équivalent de cette expression en anglais ou dans votre langue maternelle ?

Une réflexion au sujet de « Expression : Être comme un coq en pâte »

  1. Ping : Petites histoires de : .. nos expressions culinaires (1) | Une Paruline en cuisine ...

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *